Co zrobić ze starą sztuczną choinką, która się nam znudziła? Nie wyrzucać - nie jest biodegradowalna, nie jest to rozwiązanie dobre dla środowiska. Można za to wziąć trochę białej farby w sprayu i nowe ozdoby.
What to do with an old artificial christmas tree that we got bored with? Don't throw it away, it is not biodegradable and it is not good for the environment. You may just take some white spray paint and some new ornaments.
Before:
After:
Wesołych Świąt!
Happy Holidays!
piątek, 23 grudnia 2011
piątek, 9 grudnia 2011
Tomten Jacket po mojemu cz 3. Tomten Jacket in stockinette stitch part 3.
Część I | Część II | Część III
Zakończyłam sweter, a najtrudniej było na końcówce. Rękawy zaczynałam i prułam po kilka razy. Ścieg dżersejowy ma zupełnie inne właściwości od ściegu francuskiego. Sposób nabierania oczek do rękawa różnił się od przepisu. Wypróbowałam kilka sposobów i wykorzystałam podany przez Elizabeth Zimmermann - czyli nabierz jedno oczko, drugie, przerwa, trzecie, czwarte, przerwa.
Rękawy dziergałam w okrążeniach.
Zaplanowałam, iż sweter będzie zapinał się na zamek - ale w lokalnej pasmanterii niestety nie było zamka dwustronnego. Ponadto najlepiej byłoby zastosować tutaj rozcinanie dzianiny - wtedy w dwie warstwy można wszyć łatwo zamek i z dwóch stron byłby on ładnie ukryty. Ja nie zastosowałam tej metody i w brzegi nie dało się w ten sposób wszyć zamka.
Ścieg francuski tworzy cieplejszą dzianinę niż ścieg dżersejowy - ze względu na właściwości ściegu. Dlatego, aby otrzymać równie ciepłą kurteczkę dobrym pomysłem okazało się zastosowanie dwustronnego dzianinowania.
Kolejnym napotkanym przeze mnie problem stał się brak włóczki - co widać w różnych kolorach, które użyłam. Ostatni kolor na rękawach - z jasnej strony - był dobrany z włóczki o zupełnie innych właściwościach od tej podstawowej.
Podwójne dzierganie ściegu dżersejowego nie ma mimo wszystko sensu jeżeli nie wrabia się kolorów. Znacznie szybciej i łatwiej zrobić jedną stronę a potem dorobić drugą i zszyć.
Całość mimo wszystko prezentuje się nieźle - a ja mam wypracowany model kurteczki, wypróbowałam dwustronne dzierganie oraz dwustronne wrabianie kolorów.
Pozdrawiam!
Spis Tomten Jacket TUTAJ
---
Part I | Part II | Part III
I have finished Tomten Jacket in stockinette stitch, the last part was the hardest part. I started to knit sleeves and then unravel it many times before I finally found the right way to do it.
Stockinette stitch has different properties than garter stitch. The Elizabeth Zimmermann way to pick up stitches is the best way to do that: pick up first, second, pass, third, fourth, pass - etc.
Sleeves were knitted in circular.
I have planed that the jacket would have a two side zipper - but in a haberdasher in my neighberhood there is no such thing. Also the best way to sew in a zipper is to knit the jacket for cutting and then to sew in in two layers - it would hide a part of zipper and make it look nice.
The garter stitch is wormer stitch then stockinette stitch so it was good idea to knit double stockinette stitch to have as worm jacket as the oryginal tomten jacket is.
I was running out of yarn - you can see I used many yarns in different colours. As it is a baby jacket using many colours is good idea. The last yarn I used had different properties then the rest of the yarns.
Roughly, double knitting in stockinette stitch has no sens if we want just to knit without color changing. It much easy and much faster to knit each side seperately and than to sew it.
Even so the whole jacket looks nice! And I have learned how to knit tomten jacket in stockinette stitch, how to double knit and how to double colour knit.
Regards!
Listing of Tomten Jacket HERE
Zakończyłam sweter, a najtrudniej było na końcówce. Rękawy zaczynałam i prułam po kilka razy. Ścieg dżersejowy ma zupełnie inne właściwości od ściegu francuskiego. Sposób nabierania oczek do rękawa różnił się od przepisu. Wypróbowałam kilka sposobów i wykorzystałam podany przez Elizabeth Zimmermann - czyli nabierz jedno oczko, drugie, przerwa, trzecie, czwarte, przerwa.
Rękawy dziergałam w okrążeniach.
Zaplanowałam, iż sweter będzie zapinał się na zamek - ale w lokalnej pasmanterii niestety nie było zamka dwustronnego. Ponadto najlepiej byłoby zastosować tutaj rozcinanie dzianiny - wtedy w dwie warstwy można wszyć łatwo zamek i z dwóch stron byłby on ładnie ukryty. Ja nie zastosowałam tej metody i w brzegi nie dało się w ten sposób wszyć zamka.
Ścieg francuski tworzy cieplejszą dzianinę niż ścieg dżersejowy - ze względu na właściwości ściegu. Dlatego, aby otrzymać równie ciepłą kurteczkę dobrym pomysłem okazało się zastosowanie dwustronnego dzianinowania.
Kolejnym napotkanym przeze mnie problem stał się brak włóczki - co widać w różnych kolorach, które użyłam. Ostatni kolor na rękawach - z jasnej strony - był dobrany z włóczki o zupełnie innych właściwościach od tej podstawowej.
Podwójne dzierganie ściegu dżersejowego nie ma mimo wszystko sensu jeżeli nie wrabia się kolorów. Znacznie szybciej i łatwiej zrobić jedną stronę a potem dorobić drugą i zszyć.
Całość mimo wszystko prezentuje się nieźle - a ja mam wypracowany model kurteczki, wypróbowałam dwustronne dzierganie oraz dwustronne wrabianie kolorów.
Pozdrawiam!
Spis Tomten Jacket TUTAJ
---
Part I | Part II | Part III
I have finished Tomten Jacket in stockinette stitch, the last part was the hardest part. I started to knit sleeves and then unravel it many times before I finally found the right way to do it.
Stockinette stitch has different properties than garter stitch. The Elizabeth Zimmermann way to pick up stitches is the best way to do that: pick up first, second, pass, third, fourth, pass - etc.
Sleeves were knitted in circular.
I have planed that the jacket would have a two side zipper - but in a haberdasher in my neighberhood there is no such thing. Also the best way to sew in a zipper is to knit the jacket for cutting and then to sew in in two layers - it would hide a part of zipper and make it look nice.
The garter stitch is wormer stitch then stockinette stitch so it was good idea to knit double stockinette stitch to have as worm jacket as the oryginal tomten jacket is.
I was running out of yarn - you can see I used many yarns in different colours. As it is a baby jacket using many colours is good idea. The last yarn I used had different properties then the rest of the yarns.
Roughly, double knitting in stockinette stitch has no sens if we want just to knit without color changing. It much easy and much faster to knit each side seperately and than to sew it.
Even so the whole jacket looks nice! And I have learned how to knit tomten jacket in stockinette stitch, how to double knit and how to double colour knit.
Regards!
Listing of Tomten Jacket HERE
poniedziałek, 5 grudnia 2011
szydełkowa podstawka / crochet coaster
Subskrybuj:
Posty (Atom)